النهي
عن التبتل
4- Evlilikten Uzak Durmanın
Yasaklanması
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم بن
راهويه قال
أنبأنا معاذ
بن هشام قال
حدثني أبي عن
قتادة عن الحسن
عن سمرة بن
جندب عن النبي
صلى الله عليه
وسلم أنه نهى
عن التبتل
خالفه أشعث بن
عبد الملك
[-: 5302 :-] Semure b.
Cündüb'ün bildirdiğine göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) evlilikten uzak
durup bekar kalmayı yasaklamıştır.
Mücteba: 6/59; Tuhfe:
4590.
Diğer tahric: Hadisi
İbn Mace (1849), Tirmizi (1082) ve Ahmed, Müsned (20192) rivayet etmişlerdir.
Tebettül: Kişinin kadınlardan,
evlilikten uzak durarak kendini ibadete vermesidir.
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود قال
حدثنا خالد
يعني بن
الحارث عن
أشعث عن الحسن
عن سعد بن
هشام عن عائشة
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم نهى عن
التبتل قال
أبو عبد
الرحمن قتادة
أثبت وأحفظ من
أشعث وحديث
أشعث أشبه
بالصواب
والله أعلم
[-: 5303 :-] Hz.
Aişe'nin bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) evlilikten
uzak durup bekar kalmayı yasaklamıştır.2
Nesai der ki: Katade
bize göre Eş'as'tan daha sağlam ve daha güvenilirdir. Ancak Eş'as'ın bu
rivayeti Katade'nin bir önceki rivayetinden daha sağlamdır. Doğrusunu da Allah
bilir.
5306. hadiste merfu
olarak gelecektir. - Mücteba: 6/58; Tuhfe: 16100.
Diğer tahric: Hadisi
Darimi (2174) ve Ahmed, Müsned (24943) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا محمد
بن عبيد
الكوفي قال
حدثنا عبد
الله بن
المبارك عن
معمر عن
الزهري عن
سعيد بن المسيب
عن سعد بن أبي
وقاص قال لقد
رد رسول الله
صلى الله عليه
وسلم على
عثمان وهو بن
مظعون التبتل
ولو أذن له
لاختصينا
[-: 5304 :-] Sa'd b.
Ebi Vakkas der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Osman b. Maz'un'un
kadınlardan uzak durup bekar kalma talebini reddetti. Şayet bu yönde ona izin
verseydi, biz de kendimizi hadım edecektik.
Mücteba: 6/58; Tuhfe:
3856.
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (5073, 5074), Müslim 1402 (7, 8), İbn Mace (1848), Tirmizi (1083),
Ahmed, Müsned (1514) ve İbn Hibban (4027) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم بن
راهويه قال
أنبأنا عفان
قال حدثنا
حماد بن سلمة
عن ثابت عن أنس
أن نفرا من
أصحاب النبي
صلى الله عليه
وسلم قال
بعضهم لا
أتزوج النساء
وقال بعضهم لا
آكل اللحم
وقال بعضهم لا
أنام على فراش
وقال بعضهم
أصوم فلا أفطر
فبلغ ذلك رسول
الله صلى الله
لكني أصلي
وأنام وأصوم
وأفطر وأتزوج
النساء فمن
رغب عن سنتي فليس
مني
[-: 5305 :-] Enes
anlatıyor: Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in ashabından bazıları asla
evlenmeyeceğim, bazıları bundan sonra asla et yemeyeceğim, bazıları gecelerimi
ibadetle geçirip uyumayacağım, bazıları da bundan sonra her gün oruç tutacağım
dediler. Bu söyledikleri Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e ulaşınca,
Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) Allah'a hamdü senada bulunduktan
sonra:
"Bazılarına ne
oluyor da şöyle yapacağım, böyle yapacağım diyorlar! Oysa ben hem namaz kılıyor,
hem de uyuyorum. Bazen oruç tutuyor bazen tutmuyorum, kadınlarla da
evleniyorum. Benim bu sünnetimden de yüz çeviren benden değildir!"
buyurdu.
Mücteba: 6/62; Tuhfe:
334.
Diğer tahric: Hadisi
Müslim (1401), Ahmed, Müsned (13534) ve İbn Hibban (14) rivayet etmişlerdr.
أخبرنا محمد
بن عبد الله
الخلنجي قال
حدثنا أبو
سعيد مولى بني
هاشم قال
حدثنا حصين بن
نافع المازني
قال حدثني
الحسن هو
البصري عن سعد
بن هشام أنه
دخل على أم
المؤمنين
عائشة قال قلت
إني أريد أن
أسألك عن التبتل
فما ترين فيه
قالت فلا تفعل
أما سمعت الله
عز وجل يقول
ولقد أرسلنا
رسلا من قبلك
وجعلنا لهم
أزواجا وذرية
فلا تتبتل
[-: 5306 :-] Sa'd b.
Hişam bildiriyor: Müminlerin annesi Aişe'nin yanına girdim ve:
"Kadınlardan uzak
durup evlenmeme konusunu sana soracaktım. Bu konuda ne dersin?" dedim. Hz.
Aişe:
"Bunu yapma!"
karşılığını verdi ve şöyle devam etti: "Yüce Allah'ın: ''Andolsun senden
önce de peygamberler gönderdik ve onlara da eşler ve çocuklar verdik ... ''
(Ra'd 38) buyruğunu işitmedin mi? Onun için kadınlardan uzak durmamalısın
!"
Mücteba: 6/60; Tuhfe:
16100.
5303. hadiste merfu
olarak gelecektir.